Org. Paramétrage et rapport
Ces postes sont situés dans les Bureaux de la coordination des affaires humanitaires (OCHA) à Bangui, en République centrafricaine, et à Kinshasa, en République démocratique du Congo. OCHA est la partie du Secrétariat des Nations Unies chargée de rassembler les acteurs humanitaires pour assurer une réponse cohérente aux urgences. La mission d'OCHA est de mobiliser et de coordonner une action humanitaire efficace et fondée sur des principes en partenariat avec les acteurs nationaux et internationaux afin d'alléger les souffrances humaines lors de catastrophes et d'urgences ; défendre les droits des personnes dans le besoin; promouvoir la préparation et la prévention et faciliter des solutions durables.
Le responsable des affaires humanitaires / gestionnaire du fonds commun sera responsable de l'unité de financement humanitaire d'OCHA, fournissant un soutien au coordinateur humanitaire (HC) dans la supervision et la gestion du fonds humanitaire (HF) respectif.
Le responsable des affaires humanitaires / gestionnaire du fonds commun relève respectivement du chef adjoint du bureau de l'OCHA en RCA ou en RDC.
Responsabilités
Au sein de l'autorité déléguée, le responsable des affaires humanitaires / gestionnaire du fonds commun sera responsable des tâches suivantes :
I. Gestion et coordination des fonds :
• Sous la supervision du Chef de bureau adjoint, conseiller le CH sur la gestion du Fonds humanitaire respectif ( HF) et les allocations CERF ;
• Gérer l'Unité de Financement Humanitaire (HFU) d'OCHA où se trouve le FH ;
• Gérer et superviser les processus d'allocation de fonds en assurant la coordination nécessaire avec les homologues concernés conformément aux termes de référence et/ou aux directives d'allocation (c.
• Gérer l'administration globale du Fonds et assurer la liaison, si nécessaire, avec les sections pertinentes du siège d'OCHA (c. . et partenariats Section (ERPS)
• Surveiller la mise en œuvre des stratégies d'allocation de fonds approuvée par le HC, en consultation avec OCHA adjoint chef de Bureau et hoo, promouvoir la cohérence entre les besoins humanitaires et la réponse;
• Diriger l' élaboration des politiques, y compris l'examen et l' analyse des les questions de financement et de programmation humanitaires au niveau du pays, en assurant une bonne coordination avec le CBPFS
• Assurer la mise en œuvre et le respect des politiques et des directives standard conformément aux décisions du HC et aux directives du siège ;
• Assurer une communication et un soutien appropriés pendant l'allocation et d'autres processus pertinents à toutes les parties prenantes ;
• Soutenir les organisations bénéficiaires de fonds tout au long du cycle de vie du projet, en promouvant le respect des règles applicables dans le manuel opérationnel du Fonds et d'autres documents de gouvernance pertinents ;
• Assurer la liaison avec les donateurs contributeurs à l'intérieur et à l'extérieur du pays si nécessaire ;
• Assurer la coordination et l'échange d'informations avec les donateurs pour promouvoir une utilisation coordonnée et complémentaire des fonds (y compris le CERF le cas échéant) ;
• Représenter le Fonds auprès des parties prenantes (ONG, agences des Nations Unies, donateurs) et d'autres acteurs externes selon les besoins ;
II. Direction financière:
• Sous la supervision et en appui du chef de bureau adjoint, donne son avis sur la gestion financière liée au Fonds ;
• Superviser la conformité des organisations bénéficiaires aux règles financières applicables;
• Veiller à ce que les activités de vérification de la supervision financière des bénéficiaires de fonds se déroulent conformément aux dispositions énoncées dans le Manuel opérationnel du Fonds ;
• Superviser les audits annuels des ONG et l'analyse de leurs résultats, pour assurer le respect des règles et réglementations financières et diffuser les enseignements tirés ;
III. Conformité et gestion des risques :
• Conseiller le HC et le Chef de l'exploitation et le DHoO sur la gestion et l'atténuation des risques ;
• Superviser l'élaboration, la mise à jour et la mise en œuvre du cadre de gestion des risques du fonds ;
• S'assurer que les accords de subvention et les documents justificatifs sont exacts, cohérents et conformes aux directives d'OCHA et au manuel d'exploitation du Fonds ;
• Assurer la mise en œuvre et le respect des politiques et des directives standard conformément aux décisions de SC et aux directives du siège ;
• Soutenir les organisations bénéficiaires de fonds tout au long du cycle de vie du projet en promouvant le respect des règles applicables énoncées ;
• Soutenir l'audit du Fonds par le Comité des commissaires aux comptes en veillant à une consultation appropriée avec les sections pertinentes du siège ;
• Activer, si nécessaire, la Procédure opérationnelle standard (SOP) d'OCHA sur les soupçons de fraude et de détournement de fonds ;
• Activer, si nécessaire, la Procédure opérationnelle standard (POS) d'OCHA sur la réponse aux préoccupations d'exploitation et d'abus sexuels impliquant les partenaires de mise en œuvre des fonds communs nationaux.
IV. Suivi, rapports et évaluation :
• Superviser le suivi des projets financés pour promouvoir la connaissance et l'utilisation appropriée du Fonds conformément à ses termes de référence ; les visites sur le terrain devraient se concentrer sur l'engagement avec les acteurs clés (par exemple, le personnel de terrain d'OCHA, les organisations bénéficiaires de fonds, les responsables locaux, les représentants de la communauté).
• Veiller au respect des exigences de suivi et de rapport en place pour le Fonds ;
• Assurer la conformité des rapports narratifs et financiers du début à la clôture de chaque projet conformément au cadre de gestion des risques ;
• Superviser et assurer le cycle de rapport de projet en temps opportun, y compris le rapport annuel du Fonds ;
• Fournir systématiquement des informations sur l'état d'avancement du projet au CH, au Chef de mission, aux donateurs et aux organes directeurs pertinents du Fonds ;
• Soutenir la préparation d'évaluations, d'examens et d'études comme demandé par le CH et les organes directeurs en assurant une consultation appropriée avec les sections pertinentes du siège (CBPFS, CERF, APMB) ;
• Assurer le téléchargement en temps opportun de toutes les informations et données pertinentes dans le système de gestion des subventions (GMS) par le personnel de HFU, en réalisant tout le potentiel du système de gestion de l'information numérique développé par les fonds communs d'OCHA.
V.Analyse, communication et information publique :
• Superviser l'élaboration et la mise à jour des analyses périodiques des informations sur le financement humanitaire, des tendances et des besoins de financement, en recueillant des données auprès de toutes les sources pertinentes ;
• Assurer la liaison avec les parties prenantes afin de diffuser la plus grande quantité d'informations sur la portée, l'accès et le processus d'allocation du Fonds ;
•En collaboration avec le bureau d'OCHA et les sections du siège d'OCHA, assurer une diffusion appropriée des informations sur le Fonds à travers différents produits de communication (c.
•Effectuer d'autres tâches assignées par le chef de bureau d'OCHA.
VI.Relations donateurs
•Renforcer les relations avec les donateurs actuels pour assurer un flux cohérent d'informations et des rapports en temps opportun sur les activités d'OCHA et les exigences du programme ;
•Développer des partenariats stratégiques clés avec de nouveaux donateurs afin d'élargir la base de donateurs pour le Fonds commun par pays, le Plan de réponse humanitaire et OCHA ;
• Mener et mettre à jour des analyses périodiques des informations sur le financement humanitaire, des tendances et des besoins de financement, en recueillant des données auprès de toutes les sources pertinentes ;
• Soutenir l'élaboration de politiques, y compris l'examen et l'analyse des problèmes humanitaires au niveau des pays, en assurant une bonne coordination avec la Division du financement humanitaire et de la mobilisation des ressources ;
• Assurer la coordination et l'échange d'informations avec d'autres donateurs visant à promouvoir une utilisation coordonnée et complémentaire des fonds (y compris le CERF le cas échéant) ;
Compétences
PROFESSIONNALISME : Bonne connaissance et exposition à une gamme d'aides humanitaires, de secours d'urgence et de problèmes humanitaires connexes, y compris les approches et les techniques permettant de résoudre les problèmes difficiles ; capacité d'analyse conceptuelle et stratégique et en particulier la capacité d'analyser et d'articuler la dimension humanitaire et de protection des problèmes qui nécessitent une réponse coordonnée des Nations Unies ; capacité d'identifier les problèmes et d'utiliser un bon jugement dans l'application de l'expertise technique pour résoudre un large éventail de problèmes; capacité d'évaluer et d'intégrer des informations provenant de diverses sources et d'évaluer l'impact sur la situation des droits humanitaires et de la protection dans le pays/la zone assignée ; capacité à travailler sous une pression extrême, parfois dans un environnement très stressant (par exemple, troubles civils, catastrophes naturelles et misère humaine); capacité de fournir des conseils au personnel nouveau/junior; assumer la responsabilité d'intégrer les perspectives de genre et d'assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail. Compétences rédactionnelles avérées. Connaissance des mandats, politiques et directives institutionnels relatifs à l'aide humanitaire. Connaissance du système commun des Nations Unies et des ONG, et des applications informatiques couramment utilisées, notamment MS Word et Excel. Assume la responsabilité d'intégrer les perspectives de genre et d'assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail. Connaissance du système commun des Nations Unies et des ONG, et des applications informatiques couramment utilisées, notamment MS Word et Excel. Assume la responsabilité d'intégrer les perspectives de genre et d'assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail. Connaissance du système commun des Nations Unies et des ONG, et des applications informatiques couramment utilisées, notamment MS Word et Excel. Assume la responsabilité d'intégrer les perspectives de genre et d'assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail.
ORIENTATION CLIENT : considère tous ceux à qui les services sont fournis comme des « clients » et cherche à voir les choses du point de vue des clients ; établit et maintient des partenariats productifs avec les clients en gagnant leur confiance et leur respect ; identifie les besoins des clients et les associe aux solutions appropriées ; surveille les développements en cours à l'intérieur et à l'extérieur de l'environnement des clients pour se tenir informé et anticiper les problèmes ; tient les clients informés des progrès ou des reculs des projets ; respecte le calendrier de livraison des produits ou des services au client.
TRAVAIL D'ÉQUIPE : travaille en collaboration avec ses collègues pour atteindre les objectifs de l'organisation ; sollicite la contribution en valorisant véritablement les idées et l'expertise des autres; est disposé à apprendre des autres; place l'agenda de l'équipe avant l'agenda personnel; soutient et agit conformément à la décision finale du groupe, même lorsque ces décisions ne reflètent pas entièrement sa propre position ; partage le mérite des réalisations de l'équipe et accepte la responsabilité conjointe des lacunes de l'équipe.
Éducation
Un diplôme universitaire du niveau de la maîtrise ou équivalent en affaires humanitaires ou de développement, en sciences sociales, en administration publique, en études internationales, en économie ou dans un domaine connexe est requis. Un diplôme universitaire de premier cycle associé à deux années supplémentaires d'expérience qualifiante peut être accepté à la place du diplôme universitaire supérieur.
L'expérience professionnelle
• Un minimum de sept ans d'expérience à des niveaux de responsabilité de plus en plus élevés dans les affaires humanitaires, la préparation aux situations d'urgence, la gestion des crises/secours d'urgence, la réhabilitation, le développement, la gestion de projet, la gestion budgétaire ou un domaine connexe est requis.
• Une expérience des urgences humanitaires sur le terrain est requise.
• Une expérience dans les domaines de la gestion de projet directe et à distance, du suivi et de l'évaluation de projet est requise.
• Une expérience de la gestion des subventions et de la conception de cadres logiques, y compris le suivi à distance de l'aide humanitaire, est souhaitable.
• Une expérience de la gestion des risques et de la conformité est souhaitable.
• Une expérience de travail avec des initiatives de renforcement des capacités est souhaitable.
• Une expérience du régime commun des Nations Unies ou d'une organisation internationale équivalente est souhaitable.
• Une expérience dans la région est souhaitable.
Langues
L'anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat des Nations Unies. Pour ce poste, la maîtrise de l'anglais et du français est requise.
Évaluation
L'évaluation des candidats qualifiés peut inclure un examen documentaire des candidatures, un exercice d'évaluation et/ou un entretien basé sur les compétences.
Avis spécial
La nomination/affectation est d'une durée de 364 jours, avec possibilité de prolongation, sous réserve de la disponibilité des fonds et de la prolongation du mandat. Le candidat sélectionné devrait commencer dès que possible.
• Veuillez noter qu'en raison de la situation actuelle avec COVID-19 et des restrictions de voyage imposées par les autorités nationales, les candidats sélectionnés peuvent être amenés à commencer la mission/le rendez-vous à distance, en accord avec le responsable du recrutement, et jusqu'à nouvel ordre.
• Veuillez noter que la nomination/l'affectation du candidat retenu sera soumise à la délivrance d'un visa.
• Un membre du personnel actuel titulaire d'un engagement de durée déterminée, permanent ou continu peut postuler à des postes temporaires d'au plus un niveau au-dessus de son grade actuel. Toutefois, un membre du personnel actuel qui détient un engagement à la classe G-6 ou G-7 peut également postuler à des postes temporaires de la catégorie des administrateurs jusqu'à la classe P-3 incluse, sous réserve de satisfaire à toutes les conditions d'éligibilité et autres position. Un membre du personnel titulaire d'un engagement temporaire est considéré comme un candidat externe lorsqu'il postule à d'autres postes et peut postuler à d'autres postes temporaires à n'importe quel niveau, sous réserve de la section 5.7 ci-dessous et de la disposition 4.16 (b) (ii) du Règlement du personnel. Par conséquent, un membre du personnel titulaire d'un engagement temporaire dans la catégorie des services généraux ou des catégories apparentées ne peut postuler qu'à des postes appartenant à ces catégories. Pour des informations complètes sur les conditions d'éligibilité, veuillez vous référer à la section 5 de ST/AI/2010/4Rev.1 sur les nominations temporaires. Dans sa résolution 66/234, l'Assemblée générale a en outre « souligné que le Secrétaire général ne devrait pas revenir à la pratique consistant à pourvoir temporairement les postes d'administrateur et de rang supérieur par des agents des services généraux qui n'ont pas réussi l'examen de la catégorie des services généraux à la catégorie des administrateurs. qu'à titre exceptionnel, et prie le Secrétaire général de veiller à ce que l'occupation temporaire de ces postes par le personnel des services généraux ne dépasse pas une période d'un an, à compter du 1er janvier 2013… » Par conséquent,
• En cas de cessation de service, y compris, mais sans s'y limiter, l'expiration ou la résiliation ou la démission d'un engagement de durée déterminée, continu ou permanent, un ancien membre du personnel ne pourra pas être réembauché sur la base d'un engagement temporaire pendant une période de 31 jours suivant la séparation. En cas de cessation de service à la retraite, un ancien membre du personnel ne pourra pas être réembauché pendant une période de trois mois suivant la cessation de service. Ceci s'applique également, mutatis mutandis, à l'égard d'un membre du personnel ancien ou actuel qui a occupé ou occupe un poste dans une autre entité appliquant les Statut et Règlement du personnel des Nations Unies et qui postule à un poste temporaire au Secrétariat.
• Les retraités ayant dépassé l'âge obligatoire de la cessation d'emploi qui souhaitent être considérés pour l'offre d'emploi temporaire actuelle doivent indiquer la raison de leur dernière cessation d'emploi comme « retraite ». Ces retraités ne sont pas employés par l'Organisation, à moins que (a) les besoins opérationnels de l'Organisation ne puissent être satisfaits par des membres du personnel qualifiés et disponibles pour exercer les fonctions requises ; et b) l'emploi proposé n'aurait pas d'incidence négative sur l'évolution de carrière ou les possibilités de redéploiement d'autres membres du personnel et représente à la fois une solution rentable et opérationnelle pour répondre aux besoins du service.
• Sous réserve de la source de financement du poste, cette ouverture d'emploi temporaire peut être limitée aux candidats basés sur le lieu d'affectation.
• Bien que cette affectation temporaire puisse offrir au candidat retenu l'occasion d'acquérir une nouvelle expérience de travail, la sélection pour ce poste est pour une période limitée et n'a aucune incidence sur la future attribution du poste. Un candidat externe sélectionné pour ce poste est lié par la condition en vigueur du système de sélection du personnel sous ST/AI/2010/3, tel que modifié, et ST/AI/2010/4/Rev.1. Un membre du personnel titulaire d'un engagement temporaire qui est recruté dans les catégories professionnelles et supérieures sur un engagement temporaire, et placé sur un poste autorisé pour un an ou plus ne peut pas postuler ou être reconduit à son poste actuel dans les six mois suivant la fin de son service actuel.
• L'expression « candidats internes » désigne les membres du personnel qui ont été recrutés après un concours selon la disposition 4.16 du Règlement du personnel ou après avis d'un organe central de révision selon la disposition 4.15 du Règlement du personnel.
• Veuillez noter que les candidats devront satisfaire aux exigences de l'article 101, paragraphe 3, de la Charte ainsi qu'aux exigences du poste. L'Organisation des Nations Unies s'est engagée à respecter les normes les plus élevées d'efficacité, de compétence et d'intégrité pour toutes ses ressources humaines, y compris, mais sans s'y limiter, le respect des droits de l'homme et du droit international humanitaire. Les candidats peuvent être soumis à une sélection par rapport à ces normes, y compris, mais sans s'y limiter, s'ils ont commis ou sont présumés avoir commis des infractions pénales et/ou des violations du droit international des droits de l'homme et du droit international humanitaire.
• Pour plus d'informations sur l'indemnité de poste spéciale, veuillez vous référer à ST/AI/1999/17. Pour plus de détails sur l'administration des engagements temporaires, veuillez vous reporter au document ST/AI/2010/4/Rev.1.
• Le Statut du personnel, le Règlement du personnel et les textes administratifs régissant les nominations du personnel peuvent être consultés à l' adresse : http://www.un.org/hr_handbook/English
• Les membres du personnel des organisations du système commun des Nations Unies qui atteindront l'âge obligatoire de retraite pendant la durée de la période de besoin temporaire actuelle ne sont pas admissibles.
• Les membres du personnel ne sont pas éligibles pour postuler à l'offre d'emploi temporaire actuelle s'ils ne sont pas en mesure de servir la durée spécifiée du besoin temporaire avant d'atteindre l'âge obligatoire de la cessation d'emploi. La soumission d'une candidature ou d'une sélection pour l'offre d'emploi temporaire actuelle ne retarde ni n'augmente l'âge obligatoire de la cessation d'emploi.
IMPORTANT : Les candidats jugés aptes et non sélectionnés pour le lieu d'affectation annoncé peuvent être sélectionnés pour être déployés dans d'autres lieux d'affectation. La sélection portera sur des fonctions similaires avec des exigences similaires au même niveau.
Considérations des Nations Unies
Conformément au paragraphe 3 de l'article 101 de la Charte des Nations Unies, la considération primordiale dans l'emploi du personnel est la nécessité d'assurer les normes les plus élevées d'efficacité, de compétence et d'intégrité. Les candidats ne seront pas considérés pour un emploi aux Nations Unies s'ils ont commis des violations du droit international des droits de l'homme, des violations du droit international humanitaire, de l'exploitation sexuelle, des abus sexuels ou du harcèlement sexuel, ou s'il existe des motifs raisonnables de croire qu'ils ont été impliqués dans la commission de l'un de ces actes. Le terme « exploitation sexuelle » désigne tout abus réel ou tenté d'une position de vulnérabilité, de pouvoir différentiel ou de confiance, à des fins sexuelles, y compris, mais sans s'y limiter, le profit monétaire, social ou politique de l'exploitation sexuelle d'autrui. Le terme « abus sexuel » désigne l'intrusion physique réelle ou menacée de nature sexuelle, que ce soit par la force ou dans des conditions inégales ou coercitives. Le terme « harcèlement sexuel » désigne toute conduite importune de nature sexuelle qui pourrait raisonnablement être attendue ou être perçue comme une offense ou une humiliation, lorsqu'une telle conduite interfère avec le travail, est considérée comme une condition d'emploi ou crée un travail intimidant, hostile ou offensant. l'environnement, et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l'auteur. Les candidats qui ont commis des délits autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent être considérés pour un emploi. Le terme « harcèlement sexuel » désigne toute conduite importune de nature sexuelle qui pourrait raisonnablement être attendue ou être perçue comme une offense ou une humiliation, lorsqu'une telle conduite interfère avec le travail, est considérée comme une condition d'emploi ou crée un travail intimidant, hostile ou offensant. l'environnement, et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l'auteur. Les candidats qui ont commis des délits autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent être considérés pour un emploi. Le terme « harcèlement sexuel » désigne toute conduite importune de nature sexuelle qui pourrait raisonnablement être attendue ou être perçue comme une offense ou une humiliation, lorsqu'une telle conduite interfère avec le travail, est considérée comme une condition d'emploi ou crée un travail intimidant, hostile ou offensant. l'environnement, et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l'auteur. Les candidats qui ont commis des délits autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent être considérés pour un emploi. et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l'auteur. Les candidats qui ont commis des délits autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent être considérés pour un emploi. et lorsque la gravité de la conduite justifie la fin de la relation de travail de l'auteur. Les candidats qui ont commis des délits autres que des infractions mineures au code de la route ne peuvent être considérés pour un emploi.
Il sera dûment tenu compte de l'importance de recruter le personnel sur une base géographique aussi large que possible. L'ONU n'impose aucune restriction à l'éligibilité des hommes et des femmes à participer à quelque titre que ce soit et dans des conditions d'égalité à ses organes principaux et subsidiaires. Le Secrétariat des Nations Unies est un environnement non-fumeur.
La considération primordiale dans la nomination, le transfert ou la promotion du personnel sera la nécessité d'assurer les normes les plus élevées d'efficacité, de compétence et d'intégrité. En acceptant une offre d'engagement, les membres du personnel des Nations Unies sont soumis à l'autorité du Secrétaire général et sont affectés par celui-ci à toutes activités ou bureaux des Nations Unies conformément à l'article 1.2 c) du Statut du personnel. Dans ce contexte, tous les membres du personnel recrutés sur le plan international sont tenus de se déplacer périodiquement pour s'acquitter de nouvelles fonctions dans ou entre les lieux d'affectation dans les conditions fixées par le Secrétaire général.
Les candidats sont priés de suivre attentivement toutes les instructions disponibles sur la plateforme de recrutement en ligne, inspira. Pour des conseils plus détaillés, les candidats peuvent se référer au manuel du candidat, accessible en cliquant sur le lien hypertexte « Manuels » en haut à droite de la page d'accueil du titulaire du compte inspira.
L'évaluation des candidats sera menée sur la base des informations soumises dans la candidature selon les critères d'évaluation de l'offre d'emploi et les législations internes applicables des Nations Unies, y compris la Charte des Nations Unies, les résolutions de l'Assemblée générale, le Statut et Règlement du personnel, textes administratifs et directives. Les candidats doivent fournir des informations complètes et exactes concernant leur profil personnel et leurs qualifications conformément aux instructions fournies dans inspira pour être pris en compte pour l'offre d'emploi actuelle. Aucun amendement, ajout, suppression, révision ou modification ne sera apporté aux demandes qui ont été soumises. Les candidats sérieusement pris en considération pour la sélection seront soumis à une vérification des références pour vérifier les informations fournies dans la candidature.
Les offres d'emploi publiées sur le portail des carrières seront supprimées à 23 h 59 (heure de New York) à la date limite.
Pas de frais
L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES NE PRENDRA PAS DE FRAIS À AUCUNE ÉTAPE DU PROCESSUS DE RECRUTEMENT (CANDIDATURE, RÉUNION D'ENTREVUE, TRAITEMENT OU FORMATION). LES NATIONS UNIES NE SE PRÉOCCUPENT PAS DES INFORMATIONS SUR LES COMPTES BANCAIRES DES DEMANDEURS.